
ステファンは昔から本を読んでもらうのが好きな子なのですが、今度は本を読んであげる側の人になりました。義母はもちろん日本語は分からないので、ステファンが彼女に本を読み聞かせてあげていました。1ヶ月ほど前からひらがなを読むのが結構彼のマイブームだったのですが、実際本を一冊最初から最後まで読みきったのを聞くのは、私も今日が初めてかも。読んだ本は私の弟がステファンが産まれた時に選んでくれた本の中の一つで「かおかおどんなかお」という赤ちゃん向けの本でした。ちなみにひらがなが読めるといっても、小さい「っ」や「じゃじゅじょ」のような高度なひらがなは読めないので、「おこつたかお(怒った顔)」などと言っていましたが。まぁ、上出来です。写真の左横に写っているのは中国語のポスター。今まで日本で日本語だけやってきたのに、カナダに帰ってきた途端、いきなり英語と中国語を山のように吹き込まれています(苦笑)。彼もなかなか大変です。
ステ君、日本語が凄い上達したね!
ReplyDeleteアツミはまだ自分の名前と友達の名前が分かるくらいだわ…もっと本を読んであげないとだめだなぁ。
それにしても、カナダに戻った途端に英語と広東語かぁ、さすがはチャイカナ。
家はトニーが広東語を教えたがらないので、日本語と英語のみだけど、最近アツミに英語の発音を直されている私です(><)
ステちゃん、すごいなー。
ReplyDeleteひよでさえ読まれへんのに。
広東語、うちは希望すくないわ。
KYOKOさん。うちは旦那家族全員広東語の嵐だよ~。とうとう義妹も以前は英語で話しかけていたけど、今は広東語にスイッチさせられた(旦那命令で)。ということで、本当に英語全くわかりません~
ReplyDeleteゆりぼお。広東語めっちゃがんばってるやん、びっくりしたわぁ。うちの旦那が毎日のように週4回ひよりのように通わせるっ!!っていきまいてるわ。